皮坤网

​莫斯科旅游必打卡地!俄罗斯首都最好的两家餐厅

点击: 来源:皮坤网
摘要:莫斯科旅游必打卡地!俄罗斯首都最好的两家餐厅 Два моско́вских рестора́на попа́ли в ре́йтинг лу́чших в ми́ре 莫斯科两餐厅荣登世界最佳餐厅排行榜 Два

莫斯科旅游必打卡地!俄罗斯首都最好的两家餐厅

Два моско́вских рестора́на попа́ли в ре́йтинг лу́чших в ми́ре

莫斯科两餐厅荣登世界最佳餐厅排行榜

Два моско́вских рестора́на - White Rabbit и Twins Garden - вошли́ в ре́йтинг пяти́десяти лу́чших рестора́нов ми́ра по ве́рсии зарегистри́рованной в Великобрита́нии организа́ции The World’s 50 Best Restaurants Academy. В распространённом во вторник ре́йтинге они́ за́няли 25-е и 30-е ме́ста соотве́тственно.

在于周二公布的由英国组织“The World’s 50 Best Restaurants Academy”发起的世界最佳餐厅50强排行榜中,白兔和双子花园两家莫斯科餐厅入围并分别名列第25和第30位。

视频加载中...

По мне́нию акаде́мии, White Rabbit явля́ется лу́чшим рестора́ном в столи́це для обе́да "с краси́вым, захва́тывающим панора́мным ви́дом на Москву́ с 16-го этажа́", а та́кже ме́стом, куда́ сто́ит прийти́ за "изобрета́тельной ку́хней с испо́льзованием ру́сских ингредие́нтов" шеф-повара́ Влади́мира Му́хина. Среди́ наибо́лее примеча́тельных блюд, кото́рые подаю́т в рестора́не, акаде́мия отмеча́ет ми́дии, я́лтинский лук и я́блочное пюре́, со́ус из гребешко́в, гру́ши и морски́х во́дорослей, а та́кже караме́льные помидо́ры с му́ссом из авока́до. Рестора́н нахо́дится на Смоле́нской пло́щади Москвы́, располага́ясь под стекля́нным ку́полом "Смоле́нского пасса́жа".

该组织评价称,白兔餐厅是莫斯科最好的餐厅,可以在用餐时从16层俯瞰美丽的城市全景,同时是一个值得去那里品尝由首席大厨弗拉基米尔·穆欣掌勺的俄罗斯元素创意菜的地方。在餐厅供应的最优菜品中,该组织点名了贻贝、雅尔塔红洋葱、苹果泥、扇贝汁、梨和海藻类,同时还有牛油果慕斯焦糖番茄。餐厅坐落于莫斯科斯摩棱斯克广场,设在“斯摩棱斯克商场”的穹顶下面。

Конце́пция рестора́на Twins garden, по мне́нию акаде́мии, заключа́ется в том, что 70% проду́ктов, испо́льзуемых для приготовле́ния блюд, поставля́ет подмоско́вная фе́рма шеф-поваро́в бра́тьев Ива́на и Серге́я Березу́цких, а оста́тки отправля́ют обра́тно на корм живо́тным, что де́лает произво́дство практи́чески безотхо́дным. Кро́ме того́, заведе́ние име́ет одну́ из са́мых больши́х колле́кций вин в Росси́и, а её уника́льной осо́бенностью называ́ются овощны́е ви́на из помидо́ров, морко́ви, пастерна́ка и лу́ка-поре́я. Меню́ включа́ет в себя́ преиму́щественно блю́да из овоще́й, выра́щиваемых на фе́рме. Рестора́н нахо́дится на Стра́стном бульва́ре.

关于“双子花园餐厅”的理念所在,该组织认为,其70%的食材由伊万·贝雷祖茨基和谢尔盖·贝雷祖茨基两位兄弟主厨的莫斯科郊区农场供应,而剩菜残渣则返送回做牲畜的饲料,整个过程几乎是无残余制作。此外,餐厅还拥有俄罗斯最丰富的藏酒,而由番茄、胡萝卜、防风根和韭葱酿成的蔬菜酒是其特色。菜单菜品主要由农场所种植的蔬菜制作。餐厅位于Strastny大道。

Пе́рвое и второ́е ме́ста в но́вом ре́йтинге акаде́мии за́няли два копенга́генских рестора́на Noma и Geranium, а тре́тье - Asador Etxebarri в го́роде Ашпе-Ачондо в прови́нции Биска́йя (Испа́ния).

本年度排名第一、二位的是两家哥本哈根的餐厅——Noma 和Geranium。排在第三位的是西班牙比斯开亚省阿特克松多市的Asador Etxebarri餐厅。

Рейтинг The World's 50 Best Restaurants выпускается с 2002 года. Он формируется на основе оценок более тысячи экспертов в области кулинарии. Церемония награждения 50 лучших ресторанов мира 2021 года прошла во вторник, 5 октября, в Антверпене после годичного перерыва из-за пандемии COVID-19.

“The World's 50 Best Restaurants”排行榜首发于2002年。该榜单由烹饪界一千多名专家点评确定。在因新冠病毒流行而中断一年后,2021年世界餐厅50强颁奖典礼于10月5日周二在安特卫普举行。

相关文章